Menu

Dark Mode
Bandai Bakal Buka Museum Model Plastik di Shizuoka, Dibuka 2 September Bahasa Jepang di Dunia Petshop: Istilah untuk Hewan dan Aksesoris Tips Transit di Bandara Jepang Supaya Bisa Jalan-jalan Singkat Jepang Janjikan Kontribusi Hingga 550 Juta Dolar untuk Dukungan Vaksin Anak di Negara Berkembang Jepang Siap Setujui Stablecoin Berdenominasi Yen pada Musim Gugur 2025 Nike Umumkan Sepatu Kolaborasi dengan Yu-Gi-Oh! Terinspirasi Joey Wheeler

Bahasa Jepang

Kapan Gunakan ‘Kamoshirenai’ vs ‘Darou’? Ekspresi Kemungkinan dalam Bahasa Jepang

badge-check


					Kapan Gunakan ‘Kamoshirenai’ vs ‘Darou’? Ekspresi Kemungkinan dalam Bahasa Jepang Perbesar

Dalam bahasa Jepang, ada beberapa cara untuk menyatakan kemungkinan atau dugaan. Dua yang paling umum adalah “kamoshirenai (かもしれない)” dan “darou (だろう)”. Meskipun keduanya bisa diterjemahkan sebagai “mungkin”, penggunaannya berbeda tergantung konteks, nuansa, dan tingkat kepastian.


1. ‘Kamoshirenai’ (かもしれない) – ‘Mungkin’ yang Lembut dan Tidak Pasti

“Kamoshirenai” digunakan untuk menunjukkan kemungkinan, tetapi dengan nuansa ragu-ragu atau lebih sopan.

Contoh:

Ciri-ciri penggunaan kamoshirenai:

  • Digunakan saat kita tidak yakin dengan informasi.

  • Cocok untuk situasi formal atau percakapan sopan.

  • Memberikan kesan lembut dan tidak memaksa.


2. ‘Darou’ (だろう) – ‘Sepertinya’ atau ‘Mungkin’ yang Lebih Tegas

“Darou” juga menyatakan kemungkinan, tapi dengan nuansa lebih yakin atau prediktif. Kata ini sering digunakan untuk beropini atau menebak sesuatu.

Contoh:

  • 明日は雨が降るだろう。
    (Ashita wa ame ga furu darou.)
    “Sepertinya besok akan hujan.”

  • 彼は来ないだろう。
    (Kare wa konai darou.)
    “Sepertinya dia tidak akan datang.”

Ciri-ciri penggunaan darou:

  • Memberikan kesan percaya diri atau prediksi.

  • Umumnya digunakan dalam percakapan kasual di antara teman atau rekan.

  • Bisa terdengar lebih tegas daripada kamoshirenai.


3. Perbedaan Nuansa Kamoshirenai vs Darou

Kata Nuansa Contoh Situasi
kamoshirenai Lembut, ragu-ragu, sopan Memberi saran atau menebak secara hati-hati
darou Tegas, yakin, prediktif Beropini atau menebak dengan sedikit keyakinan

Tips mudah mengingatnya:

  • Jika ingin terdengar hati-hati atau sopan, gunakan kamoshirenai.

  • Jika ingin terdengar percaya diri atau yakin, gunakan darou.


4. Contoh Percakapan

  • A: 明日、テストは難しいかな?
    (Ashita, tesuto wa muzukashii kana?)
    “Apakah tes besok sulit ya?”

  • B: うーん、難しいかもしれない。
    (Uun, muzukashii kamoshirenai.)
    “Hmm, mungkin sulit.”

  • C: いや、多分大丈夫だろう。
    (Iya, tabun daijoubu darou.)
    “Ah, sepertinya sih pasti bisa.”

  • Kamoshirenai → menunjukkan kemungkinan dengan ragu-ragu atau sopan.

  • Darou → menunjukkan kemungkinan dengan sedikit kepastian atau prediksi.

Dengan memahami perbedaan ini, kamu bisa mengekspresikan dugaan atau prediksi dalam bahasa Jepang dengan nuansa yang tepat sesuai situasi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Bahasa Jepang di Dunia Petshop: Istilah untuk Hewan dan Aksesoris

20 August 2025 - 20:00 WIB

Bahasa Jepang di Dunia Gym dan Fitness: Kata-Kata yang Sering Dipakai di Jepang

19 August 2025 - 19:10 WIB

Kosakata Jepang dalam Dunia Fotografi: Dari ‘Shashin’ sampai ‘Bokeh’

16 August 2025 - 20:00 WIB

Tips Memesan Makanan di Restoran Jepang Tanpa Bisa Bahasa Jepang

15 August 2025 - 09:45 WIB

Kenapa Orang Jepang Jarang Bilang ‘Watashi’ dalam Obrolan Sehari-hari?

14 August 2025 - 16:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang