Menu

Dark Mode
Pria Ditemukan Tewas di Dalam Mobil Tertimbun Salju di Toyama Ungkap Fakta Perundungan Lewat Analisis Suara, Pakar Audio di Chiba Berupaya Cegah Tragedi Budaya Diam di Kereta Saat di Jepang: Etika Tak Tertulis yang Dipatuhi Bersama Strategi Atur Waktu Check-in & Check-out Hotel Jepang Biar Liburan Lebih Efisien Kampanye Pemilu Jepang Dimulai, Takaichi Cari Mandat Baru di Tengah Isu Pajak dan Stabilitas Politik Film Live-Action Kedua Mr. Osomatsu Resmi Dijadwalkan Ulang Tayang 12 Juni

Bahasa Jepang

Kapan Gunakan ‘Kamoshirenai’ vs ‘Darou’? Ekspresi Kemungkinan dalam Bahasa Jepang

badge-check


					Kapan Gunakan ‘Kamoshirenai’ vs ‘Darou’? Ekspresi Kemungkinan dalam Bahasa Jepang Perbesar

Dalam bahasa Jepang, ada beberapa cara untuk menyatakan kemungkinan atau dugaan. Dua yang paling umum adalah “kamoshirenai (かもしれない)” dan “darou (だろう)”. Meskipun keduanya bisa diterjemahkan sebagai “mungkin”, penggunaannya berbeda tergantung konteks, nuansa, dan tingkat kepastian.


1. ‘Kamoshirenai’ (かもしれない) – ‘Mungkin’ yang Lembut dan Tidak Pasti

“Kamoshirenai” digunakan untuk menunjukkan kemungkinan, tetapi dengan nuansa ragu-ragu atau lebih sopan.

Contoh:

Ciri-ciri penggunaan kamoshirenai:

  • Digunakan saat kita tidak yakin dengan informasi.

  • Cocok untuk situasi formal atau percakapan sopan.

  • Memberikan kesan lembut dan tidak memaksa.


2. ‘Darou’ (だろう) – ‘Sepertinya’ atau ‘Mungkin’ yang Lebih Tegas

“Darou” juga menyatakan kemungkinan, tapi dengan nuansa lebih yakin atau prediktif. Kata ini sering digunakan untuk beropini atau menebak sesuatu.

Contoh:

  • 明日は雨が降るだろう。
    (Ashita wa ame ga furu darou.)
    “Sepertinya besok akan hujan.”

  • 彼は来ないだろう。
    (Kare wa konai darou.)
    “Sepertinya dia tidak akan datang.”

Ciri-ciri penggunaan darou:

  • Memberikan kesan percaya diri atau prediksi.

  • Umumnya digunakan dalam percakapan kasual di antara teman atau rekan.

  • Bisa terdengar lebih tegas daripada kamoshirenai.


3. Perbedaan Nuansa Kamoshirenai vs Darou

Kata Nuansa Contoh Situasi
kamoshirenai Lembut, ragu-ragu, sopan Memberi saran atau menebak secara hati-hati
darou Tegas, yakin, prediktif Beropini atau menebak dengan sedikit keyakinan

Tips mudah mengingatnya:

  • Jika ingin terdengar hati-hati atau sopan, gunakan kamoshirenai.

  • Jika ingin terdengar percaya diri atau yakin, gunakan darou.


4. Contoh Percakapan

  • A: 明日、テストは難しいかな?
    (Ashita, tesuto wa muzukashii kana?)
    “Apakah tes besok sulit ya?”

  • B: うーん、難しいかもしれない。
    (Uun, muzukashii kamoshirenai.)
    “Hmm, mungkin sulit.”

  • C: いや、多分大丈夫だろう。
    (Iya, tabun daijoubu darou.)
    “Ah, sepertinya sih pasti bisa.”

  • Kamoshirenai → menunjukkan kemungkinan dengan ragu-ragu atau sopan.

  • Darou → menunjukkan kemungkinan dengan sedikit kepastian atau prediksi.

Dengan memahami perbedaan ini, kamu bisa mengekspresikan dugaan atau prediksi dalam bahasa Jepang dengan nuansa yang tepat sesuai situasi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Pria Ditemukan Tewas di Dalam Mobil Tertimbun Salju di Toyama

28 January 2026 - 19:36 WIB

Kosakata Jepang untuk Menunjukkan Kekaguman Tanpa Berlebihan

27 January 2026 - 16:10 WIB

Kosakata Jepang yang Dipakai Saat Mengomentari Makanan

26 January 2026 - 17:30 WIB

Kosakata Jepang Saat Mau Bilang “Mungkin Lain Kali”

23 January 2026 - 18:10 WIB

Bahasa Jepang untuk Menyampaikan Ketidaksetujuan Secara Aman

22 January 2026 - 19:27 WIB

Trending on Bahasa Jepang