Dalam bahasa Jepang sehari-hari, terutama di kalangan anak muda, ada banyak cara buat ngungkapin perasaan negatif seperti malas, kesel, atau jengkel. Tapi masing-masing kata punya nuansa yang beda-beda, dan penggunaannya pun tergantung konteks.
Yuk kenali bedanya beberapa ekspresi populer ini!
1. めんどくさい (Mendokusai)
Artinya: Ribet, males banget, mager
Nuansa: Menyatakan kemalasan karena sesuatu terasa rumit atau merepotkan.
🗨 Contoh:
-
明日また書類出すの?めんどくさ!
Ashita mata shorui dasu no? Mendokusa!
Besok harus kasih dokumen lagi? Males banget!
📌 Catatan: Bisa disingkat jadi めんどい (mendoi) dalam percakapan kasual.
2. だるい (Darui)
Artinya: Capek, lemas, mager
Nuansa: Menunjukkan kondisi fisik atau mental yang lelah; sering juga dipakai saat lagi gak semangat.
🗨 Contoh:
-
今日、学校行くのだるいわ〜
Kyou, gakkou iku no darui wa~
Hari ini males banget ke sekolah.
📌 Kadang juga dipakai buat menggambarkan suasana hati yang ogah-ogahan.
3. うざい (Uzai)
Artinya: Nyebelin, ganggu banget
Nuansa: Digunakan saat merasa terganggu oleh orang lain atau situasi.
🗨 Contoh:
-
あいつ、ほんとにうざい!
Aitsu, hontou ni uzai!
Dia nyebelin banget, sumpah!
📌 Bentuk kasar dari うるさい (urusai) yang artinya “berisik”, tapi uzai lebih ke “ngeselin”.
4. むかつく (Mukatsuku)
Artinya: Kesel, muak, eneg
Nuansa: Menunjukkan perasaan sangat jengkel atau marah. Kadang bisa berarti “bikin mual” secara emosional.
🗨 Contoh:
-
なんか今日、全部むかつく。
Nanka kyou, zenbu mukatsuku.
Entah kenapa, hari ini semuanya ngeselin.
📌 Lebih kuat daripada “uzai”, sering dipakai saat emosi sedang tinggi.
5. イライラする (Iraira suru)
Artinya: Gelisah, gampang kesal
Nuansa: Menggambarkan perasaan frustrasi karena hal kecil yang berulang-ulang.
🗨 Contoh:
-
渋滞でイライラする!
Juukai de iraira suru!
Kesel banget gara-gara macet!
Kesimpulan: Mana yang Harus Dipakai?
Ekspresi | Artinya Umum | Dipakai Saat… |
---|---|---|
めんどくさい | Ribet, males | Ada tugas/hal yang bikin malas |
だるい | Capek, mager | Lagi gak semangat |
うざい | Nyebelin | Diganggu orang atau situasi |
むかつく | Kesel, muak | Lagi marah berat |
イライラする | Gampang kesal | Hal kecil yang mengganggu secara terus-menerus |
Kalau kamu sering denger orang Jepang bilang “mendokusai” atau “uzai”, sekarang kamu tahu artinya dan kapan tepat dipakainya. Semuanya tergolong bahasa kasual, jadi pastikan jangan dipakai dalam situasi formal atau ke orang yang harus dihormati ya!