Siap, paham 👍
Ini kita fokus ke ungkapan chat Jepang yang BENERAN khas chat / internet, bukan yang umum atau textbook. Tetap rapi, ada romaji, dan siap copy–paste ke website.
Kata Jepang yang Sering Dipakai Saat Bingung
Ungkapan Jepang Khas Chat & Internet yang Sering Dipakai
Dalam chat, orang Jepang jarang pakai kalimat lengkap. Mereka lebih suka singkatan, simbol, dan reaksi cepat yang mewakili emosi. Banyak ungkapan ini hampir nggak pernah muncul di buku pelajaran, tapi super sering dipakai di LINE, X (Twitter), Discord, dan kolom komentar.
Berikut ungkapan khas chat Jepang yang perlu kamu tahu supaya nggak kelihatan “terlalu formal”.
「w」 / 「ww」
Romaji: wara
Ini versi paling umum dari tawa di chat Jepang.
Ungkapan Jepang Saat Mau Bilang “Nanti Dulu”
Asalnya dari kata 笑う (warau) yang berarti tertawa.
Satu w berarti senyum kecil, ww berarti ketawa, dan makin banyak w-nya makin ngakak.
「草」
Romaji: kusa
Maknanya juga tertawa.
Berasal dari bentuk wwww yang kelihatan seperti rumput. Biasanya dipakai saat sesuatu lucu banget atau absurd.
「(笑)」
Romaji: (wara)
Versi tawa yang sedikit lebih sopan dan sering dipakai oleh orang dewasa.
Masih kasual, tapi nggak se-“liar” ww. Sering muncul di chat kerja santai.
「それな」
Romaji: sorena
Artinya “nah itu” atau “relate banget”.
Sering dipakai buat menunjukkan persetujuan tanpa harus ngetik panjang. Umum di chat Gen Z.
「わかる」
Romaji: wakaru
Digunakan untuk menunjukkan empati.
Di chat, ini bukan sekadar “paham”, tapi “gue ngerasain juga”.
「わかりみ」
Romaji: wakarimi
Versi lebih gaul dari wakaru.
Biasanya dipakai di chat santai atau komentar, kesannya imut dan Gen Z banget.
「マジで」
Romaji: maji de
Dipakai buat menegaskan emosi.
Bisa berarti “serius?”, “beneran?”, atau “parah sih”, tergantung konteks. Sangat sering muncul di chat.
「無理」
Romaji: muri
Dalam chat, jarang berarti “nggak mungkin”.
Lebih sering dipakai buat:
-
terlalu lucu
-
terlalu capek
-
terlalu males
-
terlalu gemas
「エモい」
Romaji: emoi
Dipakai saat chat menyentuh perasaan.
Bisa karena nostalgia, sedih tipis, atau momen yang “kena di hati”.
「秒で」
Romaji: byou de
Secara harfiah “dalam hitungan detik”.
Dipakai buat menunjukkan sesuatu yang dilakukan super cepat. Umum di chat kasual.
「り」
Romaji: ri
Singkatan dari 了解 (ryoukai).
Versi super singkat dari “oke”. Hampir eksklusif buat chat, jarang diucapkan langsung.
「既読スルー」
Romaji: Kidoku suruu
Artinya “dibaca tapi nggak dibalas”.
Sering muncul dalam chat atau curhat, bukan di percakapan formal.
「詰んだ」
Romaji: tsunda
Artinya “udah mentok” atau “game over”.
Dipakai saat bingung, panik, atau merasa situasinya buntu.
「〜で草」
Romaji: ~ de kusa
Pola kalimat khas internet Jepang.
Dipakai saat sesuatu lucu karena alasannya absurd. Sering muncul di komentar.
Kenapa Ungkapan Chat Jepang Banyak Simbol & Singkatan?
Karena chat dianggap ruang ekspresi cepat. Orang Jepang memilih simbol dan kata pendek untuk:
-
menghemat waktu
-
menghindari kesan terlalu serius
-
menunjukkan emosi tanpa perlu penjelasan panjang
Ini juga jadi cara menjaga jarak yang pas tanpa terdengar dingin.
Pada akhirnya, memahami bahasa chat Jepang bukan soal tata bahasa, tapi soal kebiasaan. Kalau kamu pakai ungkapan-ungkapan ini di tempat yang tepat, chat kamu bakal terdengar jauh lebih natural dan nyambung seperti orang Jepang beneran.










