Kadang kita ingin menolak suatu tawaran atau ajakan, tapi tetap ingin terdengar sopan dan tidak mengecewakan orang lain. Dalam bahasa Jepang, ada banyak cara untuk menyampaikan “mungkin lain kali” tanpa terdengar kasar atau menolak secara frontal. Ungkapan-ungkapan ini sering dipakai sehari-hari, baik secara formal maupun kasual.
Berikut kosakata dan ungkapan Jepang yang bisa dipakai saat ingin mengatakan “mungkin lain kali”.
1. また今度
Romaji: mata kondo
Arti: lain kali / kesempatan berikutnya
Ini ungkapan paling umum dan netral. Bisa dipakai di semua situasi.
Contoh:
今度のイベント、行けないけど、また今度誘ってね。
(Kondo no ibento, ikenai kedo, mata kondo sasotte ne.)
Aku nggak bisa ikut event kali ini, tapi lain kali ajak lagi ya.
2. 次の機会に
Romaji: tsugi no kikai ni
Arti: di kesempatan berikutnya
Lebih formal daripada mata kondo, sering dipakai di lingkungan kerja atau saat berbicara dengan orang yang dihormati.
Contoh:
ごめんなさい、今回は無理です。次の機会にお願いします。
(Gomen nasai, konkai wa muri desu. Tsugi no kikai ni onegaishimasu.)
Maaf, kali ini nggak bisa. Mungkin di kesempatan berikutnya.
3. 次回に
Romaji: jikai ni
Arti: di next time / kesempatan berikutnya
Sering dipakai untuk event, pertemuan, atau kursus. Lebih kaku dibanding mata kondo, tapi tetap sopan.
Contoh:
ミーティングには参加できません。次回にお願いします。
(Mītingu ni wa sanka dekimasen. Jikai ni onegaishimasu.)
Saya nggak bisa ikut meeting ini. Mungkin di next time ya.
Tips Menggunakan Ungkapan Ini
-
Sesuaikan dengan situasi:
-
Teman dekat → 今度また / また今度
-
Formal / kerja → 次の機会に / またの機会に
-
-
Gunakan nada yang hangat:
-
Senyum atau emoji di chat bisa membuat penolakan terdengar lebih ramah.
-
-
Beri penjelasan singkat jika perlu:
-
Misal: “今度また、忙しくて行けないけど…” → “lain kali, aku lagi sibuk, tapi…”
-
Mengatakan “mungkin lain kali” dalam bahasa Jepang bukan sekadar menolak, tapi cara menjaga perasaan lawan bicara tetap nyaman. Dengan memilih ungkapan yang tepat, kamu bisa terdengar sopan, ramah, dan tetap menjaga hubungan baik.










