Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang juga sering mengungkapkan perasaan seperti sibuk, capek, atau mager (malas gerak). Tapi, cara mereka mengatakannya bisa berbeda tergantung situasi dan tingkat keformalan. Kalau kamu ingin terdengar natural saat ngobrol santai atau saat chatting dengan teman Jepang, yuk kenali frasa-frasa berikut!
πββοΈ 1. βLagi Sibukβ β εΏγγ (Isogashii)
Kata paling umum untuk bilang βsibukβ adalah:
-
εΏγγγ§γγ
(Isogashii desu) β Saya sedang sibuk. (formal) -
δ»γ‘γγ£γ¨εΏγγγ¦γ
(Ima chotto isogashikute) β Sekarang lagi agak sibuk nih. (semi-formal/casual) -
γγ£γ‘γεΏγγοΌ
(Meccha isogashii!) β Super sibuk banget! (kasual, gaya anak muda)
Kalau mau menolak ajakan secara halus karena sibuk:
-
γγγγδ»γ‘γγ£γ¨η‘ηγγγ
(Gomen, ima chotto muri kamo) β Maaf, sekarang kayaknya nggak bisa.
π© 2. βCapekβ β η²γγ (Tsukareta)
Ini frasa yang paling sering dipakai saat merasa lelah:
-
η²γγΎγγγ
(Tsukaremashita) β Saya lelah. (formal) -
γγη²γγγ
(Mou tsukareta~) β Aduh capek banget dehβ¦ (kasual, ekspresif) -
δ»ζ₯γ―γγ£γ‘γη²γγγ
(Kyou wa meccha tsukareta) β Hari ini capek banget.
Kamu juga bisa bilang:
-
γ―γΏγ―γΏγ (Kuta kuta) β Lelah banget / tepar. (slang kasual)
-
γγγγγ (Heto heto) β Cape banget sampai nggak bisa gerak.
ποΈ 3. βMagerβ β ι’εγγγ (Mendoukusai)
βMagerβ alias malas gerak bisa diterjemahkan ke berbagai ekspresi tergantung konteks:
-
ι’εγγγγͺγγ
(Mendoukusai naa) β Duh, males banget deh. -
δ»ζ₯γ―ε€γ«εΊγγγͺγγ
(Kyou wa soto ni detakunai) β Hari ini males keluar rumah. -
γͺγγγγζ°εΊγͺγγ
(Nanka yaruki denai) β Nggak ada semangat buat ngapa-ngapain.
Untuk gaya lebih santai dan gaul:
-
γγ«γγ (Darui) β Malas / lesu / mager.
Contoh: ζζ₯γγγ«γγ (Jugyou, darui) β Males banget ke kelas.
Meskipun sederhana, ungkapan seperti “sibuk”, “capek”, atau “mager” punya banyak variasi dalam bahasa Jepang tergantung situasinya. Dengan memahami cara yang tepat untuk mengungkapkannya, kamu bisa terdengar lebih natural saat ngobrol bareng teman Jepangβbaik secara langsung maupun lewat chat!