Jika kamu pernah menonton drama Jepang atau bekerja di lingkungan Jepang, pasti sering mendengar kata “otsukaresama” (お疲れ様). Kata ini seperti mantra yang muncul hampir di setiap kesempatan. Tapi, kenapa sih orang Jepang sering bilang “otsukaresama”? Apa maknanya sebenarnya? Dan kapan waktu yang tepat mengucapkannya?
Yuk, kita kupas tuntas!
Apa Arti ‘Otsukaresama’?
Secara harfiah, “otsukaresama” berasal dari kata “tsukareru” (疲れる) yang berarti ‘lelah’. Jadi, secara sederhana, “otsukaresama” bisa diartikan sebagai:
“Terima kasih sudah bekerja keras” atau “Kamu pasti capek ya”.
Namun, makna sebenarnya lebih luas dan dalam budaya Jepang, ini adalah bentuk ungkapan sopan untuk menghargai usaha dan kerja keras orang lain.
Variasi Ungkapan ‘Otsukaresama’
-
お疲れ様です (Otsukaresama desu)
Dipakai saat berinteraksi dengan rekan kerja, atasan, atau dalam situasi formal dan semi-formal. -
お疲れ様でした (Otsukaresama deshita)
Biasanya diucapkan saat seseorang sudah selesai bekerja atau acara selesai, sebagai bentuk penghormatan atas usaha yang telah dilakukan.
Kapan Harus Mengucapkan ‘Otsukaresama’?
Berikut beberapa situasi umum penggunaan “otsukaresama” dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang:
-
Saat Berpisah di Tempat Kerja
Ketika pulang kantor, orang Jepang sering saling mengucapkan “otsukaresama desu” sebagai tanda apresiasi. -
Setelah Rapat atau Kerja Kelompok
Setelah selesai meeting atau kerja bersama, ucapkan “otsukaresama deshita” untuk menghargai kerja keras semua orang. -
Saat Membantu atau Melayani Orang Lain
Jika seseorang sudah membantu atau melayani kamu, mengucapkan “otsukaresama” adalah cara untuk menunjukkan terima kasih yang sopan. -
Dalam Kegiatan Ekstrakurikuler atau Klub
Anggota klub olahraga atau hobi sering mengucapkan “otsukaresama” setelah latihan atau acara selesai.
Mengapa ‘Otsukaresama’ Penting dalam Budaya Jepang?
Dalam budaya Jepang, kerja keras dan usaha sangat dihargai. Mengucapkan “otsukaresama” tidak hanya sebagai salam perpisahan, tapi juga bentuk rasa hormat dan solidaritas antar anggota kelompok. Dengan kata lain, ini mempererat hubungan dan menunjukkan empati kepada sesama.
Perbedaan dengan ‘Gambatte’ dan ‘Arigatou’
-
Gambatte (頑張って) artinya ‘semangat’ atau ‘berjuanglah’, biasanya diucapkan sebelum seseorang melakukan sesuatu yang sulit.
-
Arigatou (ありがとう) berarti ‘terima kasih’, yang lebih umum dan bisa dipakai kapan saja.
Sedangkan “otsukaresama” fokus pada menghargai usaha yang sudah dilakukan.
“Otsukaresama” adalah ungkapan yang unik dan penting dalam komunikasi sehari-hari orang Jepang, terutama di lingkungan kerja. Dengan mengucapkannya pada waktu yang tepat, kamu tidak hanya menunjukkan sopan santun tapi juga membangun hubungan yang harmonis dengan orang Jepang.
Jadi, jangan ragu untuk mengucapkan “otsukaresama desu” saat kamu berinteraksi di lingkungan Jepang!










