Menu

Dark Mode
Trailer dan Detail Musim Kedua Anime The Angel Next Door Spoils Me Rotten Diumumkan, Tayang April 2026 Anime My Hero Academia: Vigilantes Umumkan Season 2 Tayang pada 2026 🎁 Shugi Bukuro: Amplop Spesial untuk Hadiah Pernikahan & Upacara Tiga Pemain Jepang Perkuat Klub Eropa: Koki Machida ke Hoffenheim, Joel Chima Fujita ke St. Pauli, Daiki Hashioka ke Slavia Praha Shibuya Wajibkan Operator Go-Kart Daftar Resmi di Tengah Keluhan Warga Gunung Fuji Terapkan Biaya Masuk Seragam ¥4.000 untuk Semua Jalur, Upaya Atasi Overtourism

Bahasa Jepang

“Makna Tersembunyi dari Kata Akhiran ‘-ppoi’: Dari ‘Kodomo-ppoi’ sampai ‘Otona-ppoi'”

badge-check


					“Makna Tersembunyi dari Kata Akhiran ‘-ppoi’: Dari ‘Kodomo-ppoi’ sampai ‘Otona-ppoi'” Perbesar

Dalam bahasa Jepang, ada banyak akhiran yang bisa mengubah nuansa kata. Salah satunya adalah “-っぽい” (-ppoi). Meski terkesan sederhana, akhiran ini sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, terutama oleh anak muda. Tapi, apa sebenarnya makna dari “-ppoi”? Dan bagaimana penggunaannya dalam kalimat seperti kodomo-ppoi atau otona-ppoi?


🔤 Apa Itu ‘-ppoi’?

Akhiran -っぽい (-ppoi) digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu terlihat seperti, terasa seperti, atau memiliki nuansa seperti sesuatu yang lain.

Secara gramatikal, -ppoi menempel pada kata benda, kata kerja akar, atau kata sifat, dan bisa diartikan sebagai:


🧒 Contoh: こどもっぽい (Kodomo-ppoi)

こども (kodomo) = anak-anak
こどもっぽい = kekanak-kanakan, seperti anak kecil

Contoh kalimat:

  • 彼は時々こどもっぽい。
    (Kare wa tokidoki kodomo-ppoi)
    Dia kadang-kadang kekanak-kanakan.


👩 Contoh: おとなっぽい (Otona-ppoi)

おとな (otona) = orang dewasa
おとなっぽい = terlihat dewasa

Contoh:

  • その服、おとなっぽいね。
    (Sono fuku, otona-ppoi ne)
    Baju itu kelihatan dewasa ya.

Menariknya, kata ini sering digunakan untuk memuji anak-anak yang bertingkah seperti orang dewasa.


💢 Contoh Lainnya yang Umum:

Kata Asli Bentuk -ppoi Arti & Nuansa
バカ (baka) バカっぽい Terlihat bodoh / Agak bodoh
男 (otoko) 男っぽい Maskulin, seperti laki-laki
女 (onna) 女っぽい Feminin, seperti perempuan
忘れる (wasureru) 忘れっぽい Pelupa, sering lupa
油 (abura – minyak) 油っぽい Berminyak

⚠️ Nuansa Kasual dan Terkadang Negatif

  • Akhiran “-ppoi” bersifat kasual dan lebih umum digunakan dalam percakapan santai.

  • Kadang bisa terdengar mengejek atau kurang sopan tergantung kata yang digunakan, misalnya:

    • ガキっぽい (Gaki-ppoi) = Kekanak-kanakan dalam nada negatif (ガキ = bocah)

    • ケチっぽい (Kechi-ppoi) = Terlihat pelit


Kapan Menggunakan ‘-ppoi’?

Gunakan saat kamu ingin menyampaikan kesan atau persepsi subjektif terhadap seseorang atau sesuatu. Tapi hati-hati dalam konteks formal atau saat berbicara dengan orang yang lebih tua.


Akhiran “-ppoi” memang sederhana, tapi bisa memberi warna dan nuansa pada kata-kata dalam bahasa Jepang. Dari pujian seperti “otona-ppoi” sampai kritik halus seperti “kodomo-ppoi”, kamu bisa menggunakannya untuk berkomunikasi lebih ekspresif dan natural.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Kebakaran Hanguskan Asrama Karyawan di Kagawa, 13 Pekerja Magang Asal Indonesia Selamat

1 July 2025 - 08:07 WIB

Kenapa Orang Jepang Suka Menggunakan ‘Ne’ di Akhir Kalimat?

30 June 2025 - 14:30 WIB

‘Otsukaresama’ di Luar Kantor: Kapan dan Bagaimana Menggunakannya?

28 June 2025 - 16:30 WIB

Jepang Desak AS Cabut Tarif Mobil 25 Persen Jelang Batas Waktu Perundingan

27 June 2025 - 09:02 WIB

Bahasa Jepang dalam Dunia Street Food: Kosakata yang Bermanfaat Saat Kamu Jajan

25 June 2025 - 11:30 WIB

Trending on Bahasa Jepang