Menu

Dark Mode
Jepang Pamerkan Peluncur Rudal Jarak Jauh Jelang Penempatan Perdana Kyoto Terapkan Tarif Bus Berbeda untuk Turis, Bisa Hampir Dua Kali Lipat dari Warga Lokal Kapal Nelayan Terbalik Usai Tabrakan di Lepas Pantai Jepang, 4 Orang Tewas Resident Evil Requiem Tembus 6 Juta Penjualan, Jadi Game Tercepat di Seri Resident Evil Kenshi Yonezu Raih Penghargaan di Tokyo Anime Award Festival Berkat Lagu Tema Anime Manga “Hirayasumi” Akan Diadaptasi Jadi Anime, Tayang 2027

Bahasa Jepang

‘Chotto’ dan ‘Sukoshi’: Cara Menyatakan ‘Sedikit’ dalam Bahasa Jepang

badge-check


					‘Chotto’ dan ‘Sukoshi’: Cara Menyatakan ‘Sedikit’ dalam Bahasa Jepang Perbesar

Dalam bahasa Jepang, kita akan sering mendengar kata 「ちょっと」(chotto) dan 「少し」(sukoshi). Keduanya berarti “sedikit”, tapi sebenarnya memiliki nuansa dan konteks penggunaan yang berbeda. Tidak hanya soal jumlah, kedua kata ini juga sering digunakan dalam ekspresi tidak langsung atau halus, yang merupakan ciri khas komunikasi orang Jepang.

Yuk, kita pelajari perbedaannya!


🟦 1. 「少し」 (Sukoshi)

Arti:

“Sedikit”, digunakan untuk menyatakan ‘sedikit’. Cocok untuk konteks yang jelas dan objektif.

Contoh Penggunaan:

  • 少しだけ食べました。
    Sukoshi dake tabemashita.
    (Saya hanya makan sedikit.)

  • 少し待ってください。
    Sukoshi matte kudasai.
    (Tolong tunggu sebentar.)

Nuansa:

  • Lebih sopan dan netral.

  • Cocok untuk laporan, presentasi, atau situasi resmi.


🟨 2. 「ちょっと」 (Chotto)

Arti:

“Sedikit”, tapi juga sering berarti “sebentar”, “agak”, atau bahkan sebagai cara halus untuk menolak atau menyampaikan keberatan.

Contoh Penggunaan:

  • ちょっと待って!
    Chotto matte!
    (Tunggu sebentar!)

  • 今日はちょっと…
    Kyou wa chotto…
    (Hari ini agak… [=saya tidak bisa])
    → Sering dipakai untuk menolak secara tidak langsung.

  • ちょっと疲れた。
    Chotto tsukareta.
    (Agak capek.)

Nuansa:

  • Sangat sering dipakai dalam percakapan sehari-hari.

  • Bisa menunjukkan emosi ringan seperti ragu, kesal, atau malu.

  • Bisa digunakan untuk meredam kesan terlalu tegas.


✨ Tips Penggunaan

  • Kalau kamu baru belajar bahasa Jepang, pakai sukoshi untuk situasi resmi, dan chotto untuk percakapan santai.

  • Saat ingin menolak ajakan dengan sopan, chotto… sangat berguna. Contoh:

    • 「明日、飲みに行かない?」
      Ashita, nomi ni ikanai? (Besok mau minum bareng?)

    • 「あ、明日はちょっと…」
      A, ashita wa chotto…
      (Ah, besok kayaknya nggak bisa…)

Baik chotto maupun sukoshi berarti “sedikit”, tapi konteks dan nuansanya sangat berbeda. Sukoshi lebih formal dan netral, cocok untuk tulisan atau pembicaraan resmi. Sedangkan chotto lebih fleksibel dan sering digunakan untuk menyampaikan sesuatu secara halus atau tidak langsung dalam kehidupan sehari-hari.

Memahami perbedaan ini akan membuat bahasa Jepang kamu lebih alami dan nyambung dengan gaya bicara orang Jepang asli.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Kata Jepang yang Dipakai Saat Menenangkan Orang

9 March 2026 - 18:00 WIB

Kosakata Jepang untuk Tagihan & Pembayaran

5 March 2026 - 17:10 WIB

Kosakata Jepang yang Dipakai di Resepsionis Hotel

25 February 2026 - 17:10 WIB

Kosakata Jepang untuk Tingkat Kematangan & Rasa

20 February 2026 - 07:07 WIB

Kata Jepang di Konbini yang Sering Bikin Orang Asing Bingung

19 February 2026 - 17:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang