Menu

Dark Mode
Bahasa Jepang Saat Memesan Makanan Delivery: Dari Telepon sampai Aplikasi Kadomatsu: Hiasan Bambu Tahun Baru untuk Menyambut Dewa Keberuntungan Novel Kyōkai no Melody Karya Toshiya Miyata Diadaptasi Menjadi Anime TV Polisi Kyoto Tangkap Warga Indonesia karena Menampung 7 Overstay Jepang dan Indonesia Gelar Pertemuan untuk Bahas Pertahanan di Tokyo Bahas Kerja Sama Maritim Nintendo Buka Toko Pertama di Fukuoka Jepang, Terbesar dari Semua Lokasi Resmi

Bahasa Jepang

‘Chotto’ dan ‘Sukoshi’: Cara Menyatakan ‘Sedikit’ dalam Bahasa Jepang

badge-check


					‘Chotto’ dan ‘Sukoshi’: Cara Menyatakan ‘Sedikit’ dalam Bahasa Jepang Perbesar

Dalam bahasa Jepang, kita akan sering mendengar kata 「ちょっと」(chotto) dan 「少し」(sukoshi). Keduanya berarti “sedikit”, tapi sebenarnya memiliki nuansa dan konteks penggunaan yang berbeda. Tidak hanya soal jumlah, kedua kata ini juga sering digunakan dalam ekspresi tidak langsung atau halus, yang merupakan ciri khas komunikasi orang Jepang.

Yuk, kita pelajari perbedaannya!


🟦 1. 「少し」 (Sukoshi)

Arti:

“Sedikit”, digunakan untuk menyatakan ‘sedikit’. Cocok untuk konteks yang jelas dan objektif.

Contoh Penggunaan:

Nuansa:

  • Lebih sopan dan netral.

  • Cocok untuk laporan, presentasi, atau situasi resmi.


🟨 2. 「ちょっと」 (Chotto)

Arti:

“Sedikit”, tapi juga sering berarti “sebentar”, “agak”, atau bahkan sebagai cara halus untuk menolak atau menyampaikan keberatan.

Contoh Penggunaan:

  • ちょっと待って!
    Chotto matte!
    (Tunggu sebentar!)

  • 今日はちょっと…
    Kyou wa chotto…
    (Hari ini agak… [=saya tidak bisa])
    → Sering dipakai untuk menolak secara tidak langsung.

  • ちょっと疲れた。
    Chotto tsukareta.
    (Agak capek.)

Nuansa:

  • Sangat sering dipakai dalam percakapan sehari-hari.

  • Bisa menunjukkan emosi ringan seperti ragu, kesal, atau malu.

  • Bisa digunakan untuk meredam kesan terlalu tegas.


✨ Tips Penggunaan

  • Kalau kamu baru belajar bahasa Jepang, pakai sukoshi untuk situasi resmi, dan chotto untuk percakapan santai.

  • Saat ingin menolak ajakan dengan sopan, chotto… sangat berguna. Contoh:

    • 「明日、飲みに行かない?」
      Ashita, nomi ni ikanai? (Besok mau minum bareng?)

    • 「あ、明日はちょっと…」
      A, ashita wa chotto…
      (Ah, besok kayaknya nggak bisa…)

Baik chotto maupun sukoshi berarti “sedikit”, tapi konteks dan nuansanya sangat berbeda. Sukoshi lebih formal dan netral, cocok untuk tulisan atau pembicaraan resmi. Sedangkan chotto lebih fleksibel dan sering digunakan untuk menyampaikan sesuatu secara halus atau tidak langsung dalam kehidupan sehari-hari.

Memahami perbedaan ini akan membuat bahasa Jepang kamu lebih alami dan nyambung dengan gaya bicara orang Jepang asli.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Bahasa Jepang Saat Memesan Makanan Delivery: Dari Telepon sampai Aplikasi

15 November 2025 - 19:30 WIB

Ungkapan Jepang Saat Berbagi Hadiah atau Oleh-oleh

14 November 2025 - 19:03 WIB

Kosakata Jepang Saat Menilai atau Mengevaluasi Hasil Kerja

13 November 2025 - 16:45 WIB

Bahasa Jepang untuk Dunia Sekolah dan Pelajar SMA

12 November 2025 - 18:10 WIB

Bahasa Jepang di Dunia Salon dan Potong Rambut

11 November 2025 - 16:30 WIB

Trending on Bahasa Jepang