Banyak orang belajar bahasa Jepang dari anime. Masalahnya, tidak semua kosakata yang sering muncul di anime diajarkan di buku pelajaran. Beberapa kata terdengar terlalu kasual, dramatis, atau terikat karakter, sehingga jarang masuk materi resmi.
Bukan berarti kata-kata ini salah. Mereka tetap dipakai, tapi konteksnya terbatas dan harus digunakan dengan hati-hati di dunia nyata.
Berikut kosakata Jepang yang populer di anime, sering terdengar familiar, tapi jarang dijelaskan di buku pelajaran.
1. お前(おまえ)
Romaji: omae
Arti: kamu
Sangat sering muncul di anime, terutama karakter laki-laki.
Di dunia nyata, bisa terdengar kasar jika dipakai sembarangan.
2. 貴様(きさま)
Romaji: kisama
Arti: kamu (kasar)
Hampir eksklusif dipakai dalam anime, manga, atau adegan konflik.
Jarang dipakai di kehidupan sehari-hari.
3. 〜だぞ
Romaji: ~da zo
Arti: lho / loh ya
Akhiran penegas yang sering dipakai karakter percaya diri atau dominan.
4. 〜だぜ
Romaji: ~da ze
Arti: lho / bro-style
Sangat khas karakter shounen. Jarang diajarkan di buku karena nuansanya maskulin dan kasual.
5. くそ
Romaji: kuso
Arti: sial / damn
Kata makian ringan yang sering muncul di anime aksi.
Di dunia nyata tetap dianggap kasar.
6. やばい
Romaji: yabai
Arti: gawat / parah / keren (tergantung konteks)
Sekarang sudah umum, tapi dulu jarang masuk buku karena maknanya fleksibel dan gaul.
7. 〜じゃねぇ
Romaji: ~ja nee
Arti: bukan (kasar)
Bentuk kasual ekstrem dari 〜じゃない. Sering dipakai karakter kasar atau emosional.
8. てめぇ
Romaji: temee
Arti: kamu (sangat kasar)
Hampir tidak pernah dipakai dalam percakapan normal.
9. 〜してやる
Romaji: ~shite yaru
Arti: akan kulakukan (dengan nada menantang)
Sangat khas dialog anime dan jarang dipakai dalam situasi normal.
10. ばかやろう
Romaji: bakayarō
Arti: dasar bodoh
Lebih sering muncul di anime lama atau drama emosional.
11. 〜かよ
Romaji: ~ka yo
Arti: seriusan?
Akhiran ekspresif yang jarang diajarkan tapi sering muncul di dialog anime.
12. 〜ってば
Romaji: ~tte ba
Arti: dengar nggak sih
Terkenal lewat karakter Naruto. Dipakai untuk menarik perhatian.
13. うるせぇ
Romaji: urusee
Arti: berisik!
Bentuk kasar dari うるさい. Hampir tidak pernah muncul di buku teks.
14. 〜だろうが
Romaji: ~darō ga
Arti: kan sudah jelas!
Nada konfrontatif, sering dipakai karakter antagonis.
15. ちくしょう
Romaji: chikushō
Arti: sialan
Makian ringan yang sering muncul di adegan frustrasi.
16. 〜じゃん
Romaji: ~jan
Arti: kan?
Sekarang sudah cukup umum, tapi awalnya jarang masuk buku pelajaran.
17. 〜なのか?
Romaji: ~na no ka?
Arti: jadi begitu ya?
Bentuk tanya bergaya narasi, sering dipakai dalam monolog anime.
18. 〜してくれ
Romaji: ~shite kure
Arti: lakukan itu
Nada perintah maskulin yang sering muncul di anime.
19. 〜に決まってる
Romaji: ~ni kimatteru
Arti: sudah pasti
Sering dipakai dengan emosi kuat di anime.
20. 俺様(おれさま)
Romaji: oresama
Arti: aku (sombong)
Hampir eksklusif karakter anime/manga.
Kenapa Kosakata Ini Jarang Ada di Buku?
Buku pelajaran bahasa Jepang biasanya:
-
fokus pada bahasa netral & sopan
-
menghindari bahasa kasar atau terlalu karakteristik
-
menyiapkan pembelajar untuk situasi nyata dan profesional
Sementara anime menekankan emosi, karakter, dan drama, sehingga bahasanya lebih ekstrem.
Kosakata anime bukan berarti “bahasa Jepang palsu”. Mereka nyata, tapi konteks pemakaiannya terbatas. Memahaminya penting agar kamu:










