Menu

Dark Mode
Serangan AS-Israel ke Iran Guncang Industri Pelayaran dan Penerbangan Jepang Kyoto Naikkan Pajak Penginapan hingga 10.000 Yen, Himeji Castle Juga Naikkan Harga Tiket untuk Turis Nonresiden Apartment Hotel Kian Menjamur di Jepang, Incar Turis Asing yang Menginap Lama Trailer Baru BEASTARS Final Season Part 2 Dirilis, Tayang 7 Maret di Netflix Pokémon Generasi ke-10 Diumumkan: Pokémon Winds & Pokémon Waves Rilis 2027 di Switch 2 PM Jepang Desak Iran Tempuh Jalur Diplomatik Usai Serangan AS–Israel

Bahasa Jepang

“Makna Tersembunyi dari Kata Akhiran ‘-ppoi’: Dari ‘Kodomo-ppoi’ sampai ‘Otona-ppoi'”

badge-check


					“Makna Tersembunyi dari Kata Akhiran ‘-ppoi’: Dari ‘Kodomo-ppoi’ sampai ‘Otona-ppoi'” Perbesar

Dalam bahasa Jepang, ada banyak akhiran yang bisa mengubah nuansa kata. Salah satunya adalah “-っぽい” (-ppoi). Meski terkesan sederhana, akhiran ini sangat sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, terutama oleh anak muda. Tapi, apa sebenarnya makna dari “-ppoi”? Dan bagaimana penggunaannya dalam kalimat seperti kodomo-ppoi atau otona-ppoi?


🔤 Apa Itu ‘-ppoi’?

Akhiran -っぽい (-ppoi) digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu terlihat seperti, terasa seperti, atau memiliki nuansa seperti sesuatu yang lain.

Secara gramatikal, -ppoi menempel pada kata benda, kata kerja akar, atau kata sifat, dan bisa diartikan sebagai:


🧒 Contoh: こどもっぽい (Kodomo-ppoi)

こども (kodomo) = anak-anak
こどもっぽい = kekanak-kanakan, seperti anak kecil

Contoh kalimat:

  • 彼は時々こどもっぽい。
    (Kare wa tokidoki kodomo-ppoi)
    Dia kadang-kadang kekanak-kanakan.


👩 Contoh: おとなっぽい (Otona-ppoi)

おとな (otona) = orang dewasa
おとなっぽい = terlihat dewasa

Contoh:

  • その服、おとなっぽいね。
    (Sono fuku, otona-ppoi ne)
    Baju itu kelihatan dewasa ya.

Menariknya, kata ini sering digunakan untuk memuji anak-anak yang bertingkah seperti orang dewasa.


💢 Contoh Lainnya yang Umum:

Kata Asli Bentuk -ppoi Arti & Nuansa
バカ (baka) バカっぽい Terlihat bodoh / Agak bodoh
男 (otoko) 男っぽい Maskulin, seperti laki-laki
女 (onna) 女っぽい Feminin, seperti perempuan
忘れる (wasureru) 忘れっぽい Pelupa, sering lupa
油 (abura – minyak) 油っぽい Berminyak

⚠️ Nuansa Kasual dan Terkadang Negatif

  • Akhiran “-ppoi” bersifat kasual dan lebih umum digunakan dalam percakapan santai.

  • Kadang bisa terdengar mengejek atau kurang sopan tergantung kata yang digunakan, misalnya:

    • ガキっぽい (Gaki-ppoi) = Kekanak-kanakan dalam nada negatif (ガキ = bocah)

    • ケチっぽい (Kechi-ppoi) = Terlihat pelit


Kapan Menggunakan ‘-ppoi’?

Gunakan saat kamu ingin menyampaikan kesan atau persepsi subjektif terhadap seseorang atau sesuatu. Tapi hati-hati dalam konteks formal atau saat berbicara dengan orang yang lebih tua.


Akhiran “-ppoi” memang sederhana, tapi bisa memberi warna dan nuansa pada kata-kata dalam bahasa Jepang. Dari pujian seperti “otona-ppoi” sampai kritik halus seperti “kodomo-ppoi”, kamu bisa menggunakannya untuk berkomunikasi lebih ekspresif dan natural.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Kosakata Jepang yang Dipakai di Resepsionis Hotel

25 February 2026 - 17:10 WIB

Kosakata Jepang untuk Tingkat Kematangan & Rasa

20 February 2026 - 07:07 WIB

Kata Jepang di Konbini yang Sering Bikin Orang Asing Bingung

19 February 2026 - 17:10 WIB

Kosakata Jepang yang Sering Didengar dari Pengumuman Stasiun

18 February 2026 - 19:10 WIB

Kata Jepang yang Dipakai Saat Memesan Minuman

16 February 2026 - 17:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang