Menu

Dark Mode
Season 2 Saga of Tanya the Evil Siap Tayang Tahun 2026, Rilis Teaser Baru Mulai April 2026, Orang Tua yang Cerai di Jepang Wajib Bayar Nafkah Anak ¥20.000 per Bulan Manga “SHION” Dapat Adaptasi Anime Mulai 1 Desember Pengadilan Tinggi Tokyo Putuskan Larangan Nikah Sesama Jenis Masih Sesuai Konstitusi Jepang Jumlah Petani Jepang Anjlok 25% dalam Lima Tahun, Picu Kekhawatiran Ketahanan Pangan Kadokawa Rilis Manga Baru “Tsukuru Niwa” Karya Mikanuji di Comic Newtype

Bahasa Jepang

Perbedaan Halus antara ‘Shiranai’ dan ‘Wakaranai’’: Menyatakan Tidak Tahu dalam Bahasa Jepang

badge-check


					Perbedaan Halus antara ‘Shiranai’ dan ‘Wakaranai’’: Menyatakan Tidak Tahu dalam Bahasa Jepang Perbesar

Saat belajar bahasa Jepang, kita sering diajarkan dua ungkapan untuk menyatakan tidak tahu:
知らない (shiranai) dan わからない (wakaranai).
Namun dalam situasi formal atau sopan, bentuk yang digunakan adalah:

  • 知りません (shirimasen)

  • 分かりません (wakarimasen)

Meskipun sekilas mirip, keduanya memiliki perbedaan halus dalam makna dan nuansa penggunaannya. Yuk, kita bahas!


1. 知りません (Shirimasen) atau 知らない (Shiranai) — Saya Tidak Mengetahui

Shirimasen adalah bentuk sopan dari shiranai, berasal dari kata kerja shiru (知る) yang berarti “tahu” atau “mengenal”.

Ungkapan ini digunakan saat kamu tidak mengetahui suatu informasi secara faktual.

🗣 Contoh Kalimat:

  • その件については知りません。
    Saya tidak tahu tentang hal itu.

  • 彼の連絡先は知りません。
    Saya tidak tahu kontaknya.

📌 Catatan Nuansa:
“Shirimasen” terdengar tegas dan berjarak. Dalam konteks tertentu, bisa dianggap agak dingin atau menolak.

Biasanya digunakan untuk:

  • Menjawab pertanyaan fakta

  • Menyatakan bahwa kita tidak mengenal seseorang

  • Situasi formal atau profesional (interview, kantor, dll)


2. 分かりません (Wakarimasen) atau 分からない (wakaranai) — Saya Tidak Mengerti / Belum Memahami

Wakarimasen adalah bentuk sopan dari wakaranai, berasal dari kata kerja wakaru (分かる) yang berarti “mengerti” atau “memahami”.

Ungkapan ini digunakan saat kamu tidak memahami suatu penjelasan, maksud, atau belum bisa memahaminya sekarang.

🗣 Contoh Kalimat:

  • この問題の意味が分かりません。
    Saya tidak mengerti maksud soal ini.

  • どうやって使うのか分かりません。
    Saya tidak tahu cara memakainya.

📌 Catatan Nuansa:
“Wakarimasen” terdengar lebih lunak dan sopan, cocok digunakan saat kamu tidak paham sesuatu tapi tetap ingin terlibat atau belajar lebih lanjut.

Sering digunakan dalam:

  • Kelas atau pelatihan

  • Percakapan formal

  • Menanggapi instruksi atau penjelasan yang membingungkan


Perbandingan Ringkas

Ekspresi Arti Umum Digunakan Saat… Nuansa
知りません (shirimasen) Tidak tahu (informasi) Tidak memiliki info atau tidak mengenal Formal, bisa terasa tegas
分かりません (wakarimasen) Tidak mengerti / paham Tidak memahami maksud, konsep, atau penjelasan Formal, terasa sopan

Contoh Perbandingan Situasi

  • ❓「明日の会議は何時からですか?」
    “Rapat besok mulai jam berapa?”

    知りません (shirimasen) — Saya tidak tahu (karena memang tidak punya info).
    分かりません (wakarimasen) — Saya tidak mengerti (misalnya belum dijelaskan dengan jelas).


Dengan memahami perbedaan antara shirimasen dan wakarimasen, kamu bisa memilih ungkapan yang lebih tepat sesuai konteks.
Ini penting agar percakapanmu terdengar alami dan sopan, terutama dalam situasi formal atau dengan orang yang lebih tua.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Bahasa Jepang untuk Dunia Kendaraan Bekas: Siap Belanja Mobil & Motor Second di Jepang!

22 November 2025 - 17:45 WIB

Bahasa Jepang Saat Membuka Rekening Bank di Jepang

21 November 2025 - 16:10 WIB

Bahasa Jepang Saat Mengikuti Event Idol & Handshake Event

20 November 2025 - 12:30 WIB

Ungkapan Jepang untuk Menyapa Tetangga

20 November 2025 - 06:16 WIB

Frasa Jepang untuk Minta Diskon atau Tawaran Promo

18 November 2025 - 13:30 WIB

Trending on Bahasa Jepang