Saat traveling ke Jepang, tantangan pertama yang sering bikin bingung adalah… menu restoran yang full kanji tanpa terjemahan! Banyak tempat makan tradisional atau lokal yang nggak menyediakan menu dalam bahasa Inggris, apalagi bahasa Indonesia.
Tapi tenang, kamu nggak perlu bisa baca kanji kayak orang lokal. Cukup hafalkan beberapa kosakata dasar yang sering muncul di menu Jepang, dan kamu bisa makan enak tanpa drama!
Berikut tips dan daftar kosakata yang wajib kamu tahu 👇
📌 1. Kenali Struktur Menu Umum
Menu di Jepang biasanya dibagi jadi beberapa kategori:
-
ご飯物 (gohanmono) = Makanan berbasis nasi
-
麺類 (menrui) = Makanan berbasis mie
-
定食 (teishoku) = Set menu lengkap (nasi, lauk, sup miso, acar)
-
一品料理 (ippin ryouri) = Hidangan satuan / ala carte
-
飲み物 (nomimono) = Minuman
🍚 2. Kosakata Nasi & Makanan Berat
Bahasa Jepang | Romaji | Arti |
---|---|---|
ご飯 | gohan | nasi putih |
牛丼 | gyūdon | nasi + daging sapi manis |
カレーライス | karee raisu | nasi kare Jepang |
親子丼 | oyakodon | nasi + ayam dan telur |
チャーハン | chāhan | nasi goreng |
🍜 3. Kosakata Mie
Bahasa Jepang | Romaji | Arti |
---|---|---|
ラーメン | rāmen | ramen |
うどん | udon | mie tebal |
そば | soba | mie gandum / mie dingin |
焼きそば | yakisoba | mie goreng |
🍢 4. Lauk & Tambahan Populer
Bahasa Jepang | Romaji | Arti |
---|---|---|
唐揚げ | karaage | ayam goreng Jepang |
天ぷら | tempura | gorengan udang/sayur |
餃子 | gyōza | pangsit goreng |
味噌汁 | misoshiru | sup miso |
納豆 | nattō | kacang fermentasi (bau kuat) |
🍵 5. Minuman & Dessert
Bahasa Jepang | Romaji | Arti |
---|---|---|
お茶 | ocha | teh hijau |
コーラ | kōra | cola / soda |
ビール | bīru | bir |
アイスクリーム | aisukurīmu | es krim |
ぜんざい | zenzai | sup kacang merah manis |
❌ 6. Kosakata yang Perlu Diwaspadai (Alergi/Kebutuhan Khusus)
Kalau kamu punya pantangan makanan, ini penting banget:
Bahasa Jepang | Romaji | Arti |
---|---|---|
肉なし | niku nashi | tanpa daging |
卵なし | tamago nashi | tanpa telur |
牛乳なし | gyuunyuu nashi | tanpa susu |
ベジタリアン | bejitarian | vegetarian |
アレルギー | arerugī | alergi |
Kamu bisa tunjukkan kalimat ini ke staf restoran:
「私は○○アレルギーがあります。」
Watashi wa ○○ arerugī ga arimasu.
(Saya alergi terhadap ○○)
💡 Tips Tambahan
-
📷 Foto menu atau contoh makanan di etalase bisa sangat membantu.
-
🈶 Banyak restoran pakai replika plastik di depan toko — cocok buat tunjuk langsung ke pelayan.
-
📱 Aplikasi penerjemah gambar seperti Google Translate bisa bantu baca menu dalam sekejap.
-
✍️ Simpan daftar kosakata di ponsel atau cetak kecil-kecilan biar gampang dilihat.
Meskipun menu di Jepang bisa tampak menakutkan karena penuh huruf asing, dengan sedikit persiapan, kamu bisa menikmati kuliner lokal seperti orang Jepang!
Ingat: Jangan takut mencoba, tapi juga tetap waspada kalau kamu punya alergi atau pantangan.