Menu

Dark Mode
Salju Ekstrem Tewaskan 30 Orang di Jepang dalam Dua Pekan Switch 2 Dongkrak Penjualan Nintendo Jadi 1,91 Triliun Yen Aldnoah.Zero Resmi Lengkap Dub Inggris di Crunchyroll, Termasuk Episode Baru 24.5 Kosakata Jepang yang Sering Muncul di Label Supermarket Kebiasaan Menghabiskan Makanan Sampai Bersih Adalah Bentuk Rasa Hormat di Jepang Ryō Yasohachi Luncurkan Manga Baru “Satō Eiko (32) wa Hero ni Nareta no ka”

Bahasa Jepang

‘Yappari’ vs ‘Yappa’: Perbedaan Kasual dan Formal dalam Ekspresi Keyakinan

badge-check


					‘Yappari’ vs ‘Yappa’: Perbedaan Kasual dan Formal dalam Ekspresi Keyakinan Perbesar

Dalam bahasa Jepang, ada banyak cara untuk mengungkapkan keyakinan, dugaan yang terbukti benar, atau perubahan pikiran setelah mempertimbangkan sesuatu. Salah satu ekspresi yang paling sering digunakan adalah やっぱり (yappari) dan bentuk kasualnya, やっぱ (yappa). Meskipun terdengar mirip, keduanya memiliki nuansa penggunaan yang berbeda, terutama dari segi tingkat keformalan dan konteks sosialnya.


Apa Arti ‘Yappari’?

やっぱり berasal dari kata 矢張り (kanji yang jarang digunakan), yang bermakna “seperti yang diduga” atau “tetap saja”. Kata ini digunakan ketika suatu hal ternyata sesuai dengan perkiraan, atau ketika seseorang kembali ke keputusan awal setelah ragu-ragu.

Contoh kalimat:

  • やっぱり雨が降ったね。
    Yappari ame ga futta ne.
    ➤ Seperti yang diduga, ternyata hujan ya.

  • やっぱり行かないことにする。
    Yappari ikanai koto ni suru.
    ➤ Aku putuskan untuk tetap tidak pergi.


Apa Itu ‘Yappa’?

やっぱ (yappa) adalah bentuk singkat dan lebih kasual dari やっぱり. Ini biasa digunakan dalam percakapan santai antar teman, anak muda, atau saat suasana informal. Penggunaannya sama secara makna, tapi terdengar lebih ringan dan luwes.

Contoh kalimat:

  • やっぱ彼が来なかった。
    Yappa kare ga konakatta.
    ➤ Ternyata dia nggak datang juga, ya.

  • やっぱこれにする!
    Yappa kore ni suru!
    ➤ Tetap pilih yang ini aja!


Perbedaan Utama: ‘Yappari’ vs ‘Yappa’

 

Aspek やっぱり (Yappari) やっぱ (Yappa)
Tingkat Formalitas Lebih formal, netral Kasual, informal
Konteks Digunakan di tulisan, bicara sopan, atau dengan orang yang lebih tua Digunakan saat ngobrol santai, teman sebaya
Nuansa Lebih ‘penuh’, kadang terasa lebih serius Lebih cepat, ringan, dan santai
Contoh situasi Kantor, wawancara, media massa Chat teman, vlog, anime, percakapan sehari-hari

Ekspresi Serupa yang Sering Dipasangkan

  • やっぱりね (Yappari ne) = “Udah kuduga.”

  • やっぱ好き!(Yappa suki!) = “Aku tetap suka!”

  • やっぱ無理かも (Yappa muri kamo) = “Kayaknya tetap nggak bisa deh…”


‘Yappari’ dan ‘Yappa’ memiliki arti dasar yang sama, namun penggunaannya tergantung pada konteks dan tingkat keformalan. Gunakan ‘yappari’ saat kamu ingin terdengar lebih sopan atau netral, dan ‘yappa’ saat ngobrol santai dengan teman. Memahami perbedaan halus seperti ini akan membuat bahasa Jepang kamu terasa lebih natural dan sesuai dengan situasi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Kosakata Jepang yang Sering Muncul di Label Supermarket

3 February 2026 - 18:30 WIB

2 February 2026 - 16:30 WIB

Kosakata Jepang yang Populer di Anime Tapi Jarang Dipakai di Buku

29 January 2026 - 18:30 WIB

Pria Ditemukan Tewas di Dalam Mobil Tertimbun Salju di Toyama

28 January 2026 - 19:36 WIB

Kosakata Jepang untuk Menunjukkan Kekaguman Tanpa Berlebihan

27 January 2026 - 16:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang