Menu

Dark Mode
Live-Action BLUE LOCK Tambah Deretan Pemain Baru, Visual 20 Karakter Resmi Dirilis Tiga Bank Raksasa Jepang Bakal Dapat Akses AI Canggih “Claude Mythos” dari AS Kaisar Naruhito Kunjungi Belanda dan Belgia Juni Ini Game Baru Patlabor Akan Rilis Musim Panas Ini untuk PS5 dan PC Gara-Gara Krisis Minyak Timur Tengah, Perusahaan Cemilan Jepang Mulai Cetak Kemasan Hitam Putih Manga Romance “L♡DK Pink” Resmi Hadir dalam Bahasa Inggris di K MANGA

Bahasa Jepang

Cara Orang Jepang Bilang ‘Enggak Tahu’ dalam Bahasa Jepang dengan Berbagai Variasi

badge-check


					Cara Orang Jepang Bilang ‘Enggak Tahu’ dalam Bahasa Jepang dengan Berbagai Variasi Perbesar

Kalau kamu belajar bahasa Jepang, mungkin sudah kenal dengan kalimat “わからない (wakaranai)” yang artinya “Saya tidak tahu” atau “Saya tidak mengerti.” Tapi tahukah kamu, orang Jepang jarang memakai kata ini secara langsung—apalagi di situasi sopan atau profesional?

Alasannya? Karena “わからない” terdengar terlalu blak-blakan. Budaya Jepang sangat mengutamakan kesan tidak konfrontatif dan menjaga perasaan lawan bicara. Maka muncullah banyak cara halus atau sopan untuk bilang “saya tidak tahu.”

Yuk kita bahas!


🔸1. ちょっと分からないです

Chotto wakaranai desu
(Saya agak kurang paham…)

Ini bentuk yang lebih lembut dari “wakaranai”. Kata “ちょっと” di awal membuat kalimat terdengar tidak terlalu tegas atau menolak. Cocok dipakai di situasi kasual maupun sopan, misalnya saat bicara dengan orang baru, guru, atau atasan dalam suasana santai.


🔸 2. なんとも言えません

Nantomo iemasen
(Saya tidak bisa bilang apa-apa)

Digunakan saat kamu tidak yakin, atau belum punya pendapat. Nada netral dan tidak kasar.


🔸 3. よく分かりません

Yoku wakarimasen
(Saya tidak begitu paham)

Lebih sopan daripada “wakaranai”. Memberi kesan kamu berusaha paham, tapi belum sepenuhnya mengerti.


🔸 4. 覚えていません

Oboete imasen
(Saya tidak ingat)

Digunakan saat kamu benar-benar lupa sesuatu. Halus dan jujur, sering dipakai dalam wawancara atau kerja.


🔸 5. 今のところ分かりません

Ima no tokoro wakarimasen
(Saat ini saya belum tahu)

Memberi kesan bahwa kamu bisa mencari tahu nanti. Sangat sopan dan diplomatis.


🔸 6. 何とも言えないですね

Nantomo ienai desu ne
(Saya tidak bisa komentar, ya…)

Lebih santai, cocok di percakapan sehari-hari saat topiknya agak sensitif.


🔸 7. それはちょっと…

Sore wa chotto…
(Yang itu sih agak…)

Kalimat yang menggantung tapi bermakna jelas. Dalam konteks tertentu bisa digunakan untuk menghindar dari menjawab pertanyaan yang kamu tidak tahu.


🔸 8. まだ調べていません

Mada shirabete imasen
(Saya belum menelusuri/mengeceknya)

Cocok dipakai kalau kamu belum sempat mencari tahu. Memberi kesan aktif, bukan pasif.


🔸 9. 考えたことがありません

Kangaeta koto ga arimasen
(Saya belum pernah memikirkannya)

Frasa ini digunakan jika kamu belum punya opini atau tidak yakin. Lebih sopan daripada bilang “nggak tahu”.


🔸 10. 分かるように努力します

Wakaru you ni doryoku shimasu
(Saya akan berusaha memahaminya)

Bukan hanya “tidak tahu”, tapi juga menunjukkan niat baik untuk belajar atau mencari tahu. Sangat dihargai dalam budaya kerja Jepang.


Mengatakan “tidak tahu” dalam bahasa Jepang butuh lebih dari sekadar kosa kata—yang penting adalah nuansa dan empati. Semakin sopan dan halus kamu menyampaikannya, semakin baik kesan yang kamu tinggalkan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Dua Karateka Indonesia Raih Prestasi di Turnamen Internasional Jepang

8 May 2026 - 10:05 WIB

Golden Week Dimulai, Stasiun hingga Bandara di Jepang Dipadati Wisatawan

4 May 2026 - 11:10 WIB

Sento Jepang Terancam Tutup, Harga Energi Naik Bikin Pemandian Tradisional Kian Terpuruk

27 April 2026 - 19:17 WIB

Japan Rail Pass Naik Lagi Mulai Oktober 2026, Harga Tembus 53.000 Yen

13 April 2026 - 10:10 WIB

Kata Jepang yang Dipakai Saat Menenangkan Orang

9 March 2026 - 18:00 WIB

Trending on Bahasa Jepang