Ketika belajar bahasa Jepang, banyak orang mulai dengan kata 「ありがとう」 (arigatou) sebagai ungkapan “terima kasih”. Namun, budaya Jepang sangat kaya akan ekspresi kesopanan dan penghargaan. Dalam berbagai situasi, ada banyak cara mengucapkan terima kasih yang lebih halus, lebih sopan, atau lebih personal. Artikel ini akan membahas variasi dari “arigatou” dan kapan masing-masing digunakan.
🧡 1. ありがとう (Arigatou) – Terima Kasih (Santai)
Digunakan di situasi kasual dengan teman sebaya, keluarga, atau rekan dekat.
Contoh:
A: 手伝ってくれてありがとう!
“Tetsudatte kurete arigatou!”
→ Makasih udah bantuin!
✅ Cocok untuk situasi informal dan akrab.
🙇 2. ありがとうございます (Arigatou gozaimasu) – Terima Kasih (Sopan)
Bentuk sopan dari “arigatou”, cocok untuk orang yang lebih tua, atasan, pelanggan, atau situasi umum.
Contoh:
店員さんに:ありがとうございます!
“Arigatou gozaimasu!” (ke pegawai toko)
→ Terima kasih (dengan sopan).
✅ Digunakan di hampir semua situasi sehari-hari secara sopan.
🙏 3. どうもありがとうございます (Dōmo arigatou gozaimasu) – Terima Kasih Banyak
Lebih ekspresif. “Dōmo” menambahkan nuansa “sangat” atau “banyak”.
Contoh:
本当に助かりました。どうもありがとうございます。
“Hontō ni tasukarimashita. Dōmo arigatou gozaimasu.”
→ Benar-benar sangat terbantu. Terima kasih banyak.
✅ Dipakai saat ingin menunjukkan rasa terima kasih yang dalam.
⏳ 4. ありがとうございました (Arigatou gozaimashita) – Terima Kasih (Telah Dilakukan)
Bentuk lampau dari “arigatou gozaimasu”, digunakan saat berterima kasih atas sesuatu yang sudah selesai.
Contoh:
面接の最後に:本日はありがとうございました。
“Honjitsu wa arigatou gozaimashita.”
→ Terima kasih atas waktunya hari ini.
✅ Cocok untuk menutup interaksi formal seperti wawancara, pelatihan, dll.
🎁 5. 恐れ入ります (Osore irimasu) – Maaf/Terima Kasih Secara Sangat Sopan
Digunakan dalam layanan pelanggan, menunjukkan kerendahan hati dan penghargaan yang besar.
Contoh:
お手数をおかけして、恐れ入ります。
“Otesū o okake shite, osore irimasu.”
→ Maaf sudah merepotkan Anda, dan terima kasih banyak.
✅ Biasa digunakan dalam email bisnis atau layanan pelanggan.
🎀 6. 感謝しています / 感謝いたします (Kansha shiteimasu / Kansha itashimasu) – Saya Bersyukur
Lebih formal dan mendalam, digunakan untuk menyatakan rasa terima kasih secara profesional atau tulus dalam tulisan.
Contoh:
日頃のご支援に感謝いたします。
“Higoro no go-shien ni kansha itashimasu.”
→ Saya sangat berterima kasih atas dukungan Anda selama ini.
✅ Sering digunakan dalam surat resmi, pidato, atau pernyataan publik.
✉️ 7. お礼申し上げます (Orei mōshiagemasu) – Saya Ingin Menyampaikan Terima Kasih
Frasa yang sangat formal, biasa dipakai dalam surat resmi atau pengumuman.
Contoh:
心よりお礼申し上げます。
“Kokoro yori orei mōshiagemasu.”
→ Saya menyampaikan terima kasih dari lubuk hati saya.
🎓 Kapan Menggunakan yang Mana? (Tips Cepat)
Situasi | Ungkapan yang Cocok |
---|---|
Teman akrab | ありがとう |
Kantor / Belanja | ありがとうございます |
Acara formal / setelah kegiatan | ありがとうございました |
Ingin menekankan rasa terima kasih | どうもありがとうございます |
Email bisnis | 恐れ入ります / 感謝いたします |
Surat resmi | お礼申し上げます |
Bahasa Jepang memiliki banyak cara mengungkapkan rasa terima kasih karena budaya mereka sangat menjunjung tinggi kesopanan, hierarki, dan empati sosial. Dengan memahami nuansa dari berbagai ekspresi “terima kasih”, kamu bisa menyampaikan rasa hormat dan penghargaan dengan lebih tepat di setiap situasi.