Menu

Dark Mode
Season 2 Saga of Tanya the Evil Siap Tayang Tahun 2026, Rilis Teaser Baru Mulai April 2026, Orang Tua yang Cerai di Jepang Wajib Bayar Nafkah Anak ¥20.000 per Bulan Manga “SHION” Dapat Adaptasi Anime Mulai 1 Desember Pengadilan Tinggi Tokyo Putuskan Larangan Nikah Sesama Jenis Masih Sesuai Konstitusi Jepang Jumlah Petani Jepang Anjlok 25% dalam Lima Tahun, Picu Kekhawatiran Ketahanan Pangan Kadokawa Rilis Manga Baru “Tsukuru Niwa” Karya Mikanuji di Comic Newtype

Bahasa Jepang

‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya!

badge-check


					‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya! Perbesar

Dalam bahasa Jepang, kata-kata seperti sonna (そんな), anna (あんな), dan konna (こんな) sering muncul dalam percakapan sehari-hari. Meskipun sekilas terdengar mirip, masing-masing punya nuansa dan cara penggunaan yang berbeda. Yuk, kita bahas perbedaannya supaya kamu tidak bingung lagi!

1. Konna (こんな) – “Seperti ini”

Konna digunakan saat membicarakan sesuatu yang dekat dengan pembicara, baik secara fisik maupun emosional. Artinya bisa “seperti ini” atau “beginian”.

Contoh kalimat:

  • こんなにきれいな景色は初めて見た。
    (Konna ni kirei na keshiki wa hajimete mita.)
    “Aku baru pertama kali melihat pemandangan seindah ini.”

  • こんな問題、簡単だよ。
    (Konna mondai, kantan da yo.)
    “Masalah seperti ini gampang kok.”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang dekat dengan kamu atau sedang terjadi sekarang.


2. Sonna (そんな) – “Seperti itu”

Sonna digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang dekat dengan lawan bicara atau sesuatu yang baru saja dibicarakan. Biasanya berarti “seperti itu” atau “yang seperti itu”.

Contoh kalimat:

  • そんなこと言わないで。
    (Sonna koto iwanaide.)
    “Jangan bilang hal seperti itu.”

  • そんなにおいしいの?
    (Sonna ni oishii no?)
    “Enak banget, ya?”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang terkait lawan bicara atau yang sudah diketahui bersama.


3. Anna (あんな) – “Seperti itu (yang jauh)”

Anna digunakan untuk menunjuk sesuatu yang jauh dari pembicara dan lawan bicara, baik secara fisik maupun perasaan. Bisa juga digunakan untuk merujuk sesuatu yang sudah berlalu atau sesuatu yang jauh dari topik sekarang.

Contoh kalimat:

  • あんな人に負けたくない。
    (Anna hito ni maketakunai.)
    “Aku tidak mau kalah dari orang seperti itu.”

  • あんなに楽しかった日々を忘れない。
    (Anna ni tanoshikatta hibi o wasurenai.)
    “Aku tidak akan melupakan hari-hari yang begitu menyenangkan itu.”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang jauh baik secara tempat, waktu, atau perasaan.


Ringkasan Mudah

Kata Artinya Umum Posisi
Konna Seperti ini Dekat pembicara
Sonna Seperti itu Dekat lawan bicara
Anna Seperti itu Jauh dari keduanya

Menguasai penggunaan konna, sonna, dan anna akan membuat bahasa Jepangnya terdengar jauh lebih natural! Dengan memahami nuansa jarak (dekat atau jauh) dan hubungan emosional dalam percakapan, kamu bisa memilih kata yang paling tepat. Jadi, lain kali kalau ngobrol pakai bahasa Jepang, jangan bingung lagi ya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Bahasa Jepang untuk Dunia Kendaraan Bekas: Siap Belanja Mobil & Motor Second di Jepang!

22 November 2025 - 17:45 WIB

Bahasa Jepang Saat Membuka Rekening Bank di Jepang

21 November 2025 - 16:10 WIB

Bahasa Jepang Saat Mengikuti Event Idol & Handshake Event

20 November 2025 - 12:30 WIB

Ungkapan Jepang untuk Menyapa Tetangga

20 November 2025 - 06:16 WIB

Frasa Jepang untuk Minta Diskon atau Tawaran Promo

18 November 2025 - 13:30 WIB

Trending on Bahasa Jepang