Menu

Dark Mode
Film Mononoke Chapter 3 Rilis Trailer Baru, Kali Ini Lawan Dewa Ular Raksasa Bandara Noto di Prefektur Ishikawa Jepang Bakal Pakai Nama Pokémon Kapal Tanker Jepang Berhasil Lewati Selat Hormuz Tanpa Bayar “Toll” ke Iran Sekolah Elite di Jepang Sampai Kekurangan Murid, Nilai Bagus Saja Kini Tak Lagi Cukup Jepang Kebanjiran Pesanan “Robot Serigala” Pengusir Beruang Setelah Serangan Beruang Makin Parah Live-Action BLUE LOCK Tambah Deretan Pemain Baru, Visual 20 Karakter Resmi Dirilis

Bahasa Jepang

‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya!

badge-check


					‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya! Perbesar

Dalam bahasa Jepang, kata-kata seperti sonna (そんな), anna (あんな), dan konna (こんな) sering muncul dalam percakapan sehari-hari. Meskipun sekilas terdengar mirip, masing-masing punya nuansa dan cara penggunaan yang berbeda. Yuk, kita bahas perbedaannya supaya kamu tidak bingung lagi!

1. Konna (こんな) – “Seperti ini”

Konna digunakan saat membicarakan sesuatu yang dekat dengan pembicara, baik secara fisik maupun emosional. Artinya bisa “seperti ini” atau “beginian”.

Contoh kalimat:

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang dekat dengan kamu atau sedang terjadi sekarang.


2. Sonna (そんな) – “Seperti itu”

Sonna digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang dekat dengan lawan bicara atau sesuatu yang baru saja dibicarakan. Biasanya berarti “seperti itu” atau “yang seperti itu”.

Contoh kalimat:

  • そんなこと言わないで。
    (Sonna koto iwanaide.)
    “Jangan bilang hal seperti itu.”

  • そんなにおいしいの?
    (Sonna ni oishii no?)
    “Enak banget, ya?”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang terkait lawan bicara atau yang sudah diketahui bersama.


3. Anna (あんな) – “Seperti itu (yang jauh)”

Anna digunakan untuk menunjuk sesuatu yang jauh dari pembicara dan lawan bicara, baik secara fisik maupun perasaan. Bisa juga digunakan untuk merujuk sesuatu yang sudah berlalu atau sesuatu yang jauh dari topik sekarang.

Contoh kalimat:

  • あんな人に負けたくない。
    (Anna hito ni maketakunai.)
    “Aku tidak mau kalah dari orang seperti itu.”

  • あんなに楽しかった日々を忘れない。
    (Anna ni tanoshikatta hibi o wasurenai.)
    “Aku tidak akan melupakan hari-hari yang begitu menyenangkan itu.”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang jauh baik secara tempat, waktu, atau perasaan.


Ringkasan Mudah

Kata Artinya Umum Posisi
Konna Seperti ini Dekat pembicara
Sonna Seperti itu Dekat lawan bicara
Anna Seperti itu Jauh dari keduanya

Menguasai penggunaan konna, sonna, dan anna akan membuat bahasa Jepangnya terdengar jauh lebih natural! Dengan memahami nuansa jarak (dekat atau jauh) dan hubungan emosional dalam percakapan, kamu bisa memilih kata yang paling tepat. Jadi, lain kali kalau ngobrol pakai bahasa Jepang, jangan bingung lagi ya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Dua Karateka Indonesia Raih Prestasi di Turnamen Internasional Jepang

8 May 2026 - 10:05 WIB

Golden Week Dimulai, Stasiun hingga Bandara di Jepang Dipadati Wisatawan

4 May 2026 - 11:10 WIB

Sento Jepang Terancam Tutup, Harga Energi Naik Bikin Pemandian Tradisional Kian Terpuruk

27 April 2026 - 19:17 WIB

Japan Rail Pass Naik Lagi Mulai Oktober 2026, Harga Tembus 53.000 Yen

13 April 2026 - 10:10 WIB

Kata Jepang yang Dipakai Saat Menenangkan Orang

9 March 2026 - 18:00 WIB

Trending on Bahasa Jepang