Menu

Dark Mode
Bandara di Noto Jepang Resmi Berganti Nama Sementara Bertema Pokémon untuk Dongkrak Pariwisata Wanita di Jepang Ditangkap Usai Diduga Menjahit Bibir Teman Serumah Hingga Tak Bisa Bicara Nerobos Lampu Merah, Pemain Timnas Jepang Kaouru Mitoma Terlibat Kecelakaan Shizuoka Akhirnya Setujui Pembangunan Maglev Tokyo–Nagoya, Proyek Berlanjut Setelah Tertunda Bertahun-tahun Jepang Berencana Perketat Keringanan Biaya Izin Tinggal, Pencari Suaka Terancam Beban Lebih Berat Film Anime Baru Sword Art Online Resmi Diumumkan, Tayang di Bioskop pada 2028

Bahasa Jepang

‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya!

badge-check


					‘Sonna’ vs. ‘Anna’ vs. ‘Konna’: Bingung? Ini Bedanya! Perbesar

Dalam bahasa Jepang, kata-kata seperti sonna (そんな), anna (あんな), dan konna (こんな) sering muncul dalam percakapan sehari-hari. Meskipun sekilas terdengar mirip, masing-masing punya nuansa dan cara penggunaan yang berbeda. Yuk, kita bahas perbedaannya supaya kamu tidak bingung lagi!

1. Konna (こんな) – “Seperti ini”

Konna digunakan saat membicarakan sesuatu yang dekat dengan pembicara, baik secara fisik maupun emosional. Artinya bisa “seperti ini” atau “beginian”.

Contoh kalimat:

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang dekat dengan kamu atau sedang terjadi sekarang.


2. Sonna (そんな) – “Seperti itu”

Sonna digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang dekat dengan lawan bicara atau sesuatu yang baru saja dibicarakan. Biasanya berarti “seperti itu” atau “yang seperti itu”.

Contoh kalimat:

  • そんなこと言わないで。
    (Sonna koto iwanaide.)
    “Jangan bilang hal seperti itu.”

  • そんなにおいしいの?
    (Sonna ni oishii no?)
    “Enak banget, ya?”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang terkait lawan bicara atau yang sudah diketahui bersama.


3. Anna (あんな) – “Seperti itu (yang jauh)”

Anna digunakan untuk menunjuk sesuatu yang jauh dari pembicara dan lawan bicara, baik secara fisik maupun perasaan. Bisa juga digunakan untuk merujuk sesuatu yang sudah berlalu atau sesuatu yang jauh dari topik sekarang.

Contoh kalimat:

  • あんな人に負けたくない。
    (Anna hito ni maketakunai.)
    “Aku tidak mau kalah dari orang seperti itu.”

  • あんなに楽しかった日々を忘れない。
    (Anna ni tanoshikatta hibi o wasurenai.)
    “Aku tidak akan melupakan hari-hari yang begitu menyenangkan itu.”

Kunci:

→ Menunjuk sesuatu yang jauh baik secara tempat, waktu, atau perasaan.


Ringkasan Mudah

Kata Artinya Umum Posisi
Konna Seperti ini Dekat pembicara
Sonna Seperti itu Dekat lawan bicara
Anna Seperti itu Jauh dari keduanya

Menguasai penggunaan konna, sonna, dan anna akan membuat bahasa Jepangnya terdengar jauh lebih natural! Dengan memahami nuansa jarak (dekat atau jauh) dan hubungan emosional dalam percakapan, kamu bisa memilih kata yang paling tepat. Jadi, lain kali kalau ngobrol pakai bahasa Jepang, jangan bingung lagi ya!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Jepang Mulai Operasikan Taksi Mini Berbahan Bakar Gas Pertama, Target Atasi Kekurangan Sopir

4 July 2026 - 09:11 WIB

Tokyo Disney Resort Akan Hentikan Layanan Priority Pass Gratis Mulai 31 Agustus

2 June 2026 - 10:10 WIB

Manga Gundam Baru Karya Kōzō Ōmori Akan Mulai Terbit Tahun Ini

30 May 2026 - 17:10 WIB

Dua Karateka Indonesia Raih Prestasi di Turnamen Internasional Jepang

8 May 2026 - 10:05 WIB

Golden Week Dimulai, Stasiun hingga Bandara di Jepang Dipadati Wisatawan

4 May 2026 - 11:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang