Menu

Dark Mode
Bandara di Noto Jepang Resmi Berganti Nama Sementara Bertema Pokémon untuk Dongkrak Pariwisata Wanita di Jepang Ditangkap Usai Diduga Menjahit Bibir Teman Serumah Hingga Tak Bisa Bicara Nerobos Lampu Merah, Pemain Timnas Jepang Kaouru Mitoma Terlibat Kecelakaan Shizuoka Akhirnya Setujui Pembangunan Maglev Tokyo–Nagoya, Proyek Berlanjut Setelah Tertunda Bertahun-tahun Jepang Berencana Perketat Keringanan Biaya Izin Tinggal, Pencari Suaka Terancam Beban Lebih Berat Film Anime Baru Sword Art Online Resmi Diumumkan, Tayang di Bioskop pada 2028

Bahasa Jepang

Frasa Aneh Tapi Umum: ‘Yoroshiku Onegai Itashimasu’ vs ‘Yoroshiku Onegai Shimasu’

badge-check


					Frasa Aneh Tapi Umum: ‘Yoroshiku Onegai Itashimasu’ vs ‘Yoroshiku Onegai Shimasu’ Perbesar

Kalau kamu belajar bahasa Jepang, pasti pernah mendengar frasa “Yoroshiku onegai shimasu.” Tapi suatu saat, kamu mungkin akan mendengar versi yang terdengar lebih formal dan agak aneh:
“Yoroshiku onegai itashimasu.”
Apa bedanya? Kapan dipakai? Dan kenapa ada dua versi yang sangat mirip tapi nuansanya beda? Yuk kita bahas.


📌 Arti Dasar: ‘Yoroshiku Onegai Shimasu’

Frasa ini sangat khas Jepang. Sulit diterjemahkan secara langsung, tapi maknanya kira-kira:
“Mohon bantuannya,” “Salam kenal,” atau “Saya titipkan urusannya.”
Kamu akan sering mengucapkannya di banyak situasi:

  • Di akhir perkenalan:

    はじめまして。田中です。よろしくお願いします。
    (Hajimemashite. Tanaka desu. Yoroshiku onegai shimasu.)
    Senang bertemu dengan Anda. Mohon kerja samanya.

  • Saat meminta bantuan kerja tim atau proyek

  • Sebelum menyerahkan dokumen

  • Saat mengirim email profesional


🧑‍💼 Lalu Apa Itu ‘Yoroshiku Onegai Itashimasu’?

Frasa ini adalah versi lebih sopan (keigo) dari “yoroshiku onegai shimasu”. Kata kerja shimasu diganti dengan bentuk kenjougo (bahasa merendahkan diri) yaitu itashimasu.

“Itasu” adalah bentuk merendahkan dari “suru” yang dipakai saat kita ingin merendahkan diri kita sendiri di hadapan orang yang lebih tinggi statusnya.

Contoh penggunaan:

  • Email ke klien perusahaan

  • Saat bicara dengan atasan tinggi atau tamu penting

  • Wawancara kerja di perusahaan besar

以上、資料をご確認のほど、よろしくお願い致します。
(Ijō, shiryō o go-kakunin no hodo, yoroshiku onegai itashimasu.)
Terlampir, mohon bantuannya untuk memeriksa dokumen tersebut.


⚖️ Perbandingan Nuansa

Frasa Tingkat Kesopanan Kapan Dipakai
Yoroshiku onegai shimasu Pola sopan umum Situasi sehari-hari, kantor, teman kerja
Yoroshiku onegai itashimasu Sangat sopan (kenjougo) Klien penting, surat resmi, wawancara

⚠️ Tips Penggunaan

  • Jangan gunakan itashimasu ke orang yang posisinya lebih rendah atau teman sebaya—terdengar terlalu kaku atau sok formal.

  • Jangan hanya mengandalkan satu frasa ini dalam email formal. Tambahkan juga frasa keigo lain untuk menunjukkan kesopanan menyeluruh.


“Yoroshiku onegai shimasu” dan “yoroshiku onegai itashimasu” mungkin terdengar mirip, tapi dalam budaya Jepang yang penuh nuansa, pemilihan bentuk sopan bisa sangat penting. Gunakan “shimasu” untuk situasi biasa, dan “itashimasu” saat ingin menunjukkan respek tingkat tinggi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Jepang Mulai Operasikan Taksi Mini Berbahan Bakar Gas Pertama, Target Atasi Kekurangan Sopir

4 July 2026 - 09:11 WIB

Tokyo Disney Resort Akan Hentikan Layanan Priority Pass Gratis Mulai 31 Agustus

2 June 2026 - 10:10 WIB

Manga Gundam Baru Karya Kōzō Ōmori Akan Mulai Terbit Tahun Ini

30 May 2026 - 17:10 WIB

Dua Karateka Indonesia Raih Prestasi di Turnamen Internasional Jepang

8 May 2026 - 10:05 WIB

Golden Week Dimulai, Stasiun hingga Bandara di Jepang Dipadati Wisatawan

4 May 2026 - 11:10 WIB

Trending on Bahasa Jepang