Menu

Dark Mode
Anime Record of Ragnarok Resmi Berlanjut ke Season 4, Trailer Perdana Dirilis Anime Snowball Earth Dipastikan Berlanjut ke Season 2, Trailer Perdana Resmi Dirilis Indonesia dan Jepang Perkuat Diplomasi Budaya, Museum KAA Bandung Akan Dikembangkan Bersama Polisi Jepang Salah Tangkap Warga Nepal karena Tak Mengenali Kartu Izin Tinggal Model Baru Aturan Visa Bisnis Jepang yang Lebih Ketat Bikin Warga China Khawatir Harus Tinggalkan Jepang AI di Jepang Kini Bisa “Menerjemahkan” Tangisan Bayi, Bantu Orang Tua Tahu Penyebabnya

Bahasa Jepang

Ungkapan Jepang Saat Mau Bilang “Nanti Dulu”

badge-check


					Ungkapan Jepang Saat Mau Bilang “Nanti Dulu” Perbesar

Mengatakan “nanti dulu” terdengar sederhana, tapi dalam bahasa Jepang, ungkapan ini punya banyak nuansa. Salah pilih kata, maksudnya ingin menunda dengan sopan, tapi yang tertangkap justru kesan menolak atau tidak tertarik.

Orang Jepang cenderung menghindari penolakan langsung. Karena itu, ungkapan “nanti dulu” biasanya disampaikan dengan bahasa yang lembut, samar, dan memberi ruang tanpa membuat suasana jadi canggung. Berikut beberapa ungkapan yang sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari.


「後でお願いします」

Romaji: Ato de onegaishimasu

Ungkapan ini termasuk yang paling aman dan sopan.

Artinya “tolong nanti saja.” Cocok dipakai saat sedang sibuk, misalnya di kantor atau saat ada orang meminta bantuan. Nada kalimatnya tetap kooperatif, bukan menolak.


「少し待ってもらえますか」

Romaji: Sukoshi matte moraemasu ka

Ungkapan ini berarti “bisa tunggu sebentar?”

Dipakai saat penundaannya singkat. Kalimat ini terdengar sopan dan ramah karena kamu secara eksplisit meminta pengertian dari lawan bicara.


「今はちょっと…」

Romaji: Ima wa chotto…

Ini ungkapan khas Jepang yang sangat sering dipakai.

Secara harfiah artinya “sekarang agak…”, tapi maknanya adalah “sekarang belum bisa.” Biasanya kalimat ini tidak perlu dilanjutkan karena lawan bicara sudah paham maksudnya.


「また後で話しましょう」

Romaji: Mata ato de hanashimashou

Artinya “nanti kita bicarakan lagi.”

Ungkapan ini cocok dipakai saat kamu ingin menunda pembicaraan tanpa menutup kemungkinan untuk membahasnya di lain waktu. Terdengar ramah dan menjaga hubungan baik.


「今は難しいです」

Romaji: Ima wa muzukashii desu

Ungkapan ini berarti “sekarang agak sulit.”

Nada kalimatnya sopan dan sering dipakai di lingkungan kerja atau situasi formal. Ini bukan penolakan mutlak, tapi lebih ke penundaan dengan alasan kondisi.


Ungkapan yang Perlu Hati-hati Dipakai

「後で」
Romaji: Ato de

Secara arti memang “nanti”, tapi kalau diucapkan terlalu singkat atau tanpa nada sopan, bisa terdengar dingin. Sebaiknya ditambah onegaishimasu atau diucapkan dengan intonasi lembut.


Pada akhirnya, mengatakan “nanti dulu” dalam bahasa Jepang bukan cuma soal terjemahan kata, tapi soal sikap. Dengan memilih ungkapan yang tepat, kamu bisa menunda tanpa menolak, menjaga hubungan tanpa harus memaksakan diri. Itulah salah satu ciri khas komunikasi ala Jepang yang halus tapi penuh makna.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Read More

Tokyo Disney Resort Akan Hentikan Layanan Priority Pass Gratis Mulai 31 Agustus

2 June 2026 - 10:10 WIB

Manga Gundam Baru Karya Kōzō Ōmori Akan Mulai Terbit Tahun Ini

30 May 2026 - 17:10 WIB

Dua Karateka Indonesia Raih Prestasi di Turnamen Internasional Jepang

8 May 2026 - 10:05 WIB

Golden Week Dimulai, Stasiun hingga Bandara di Jepang Dipadati Wisatawan

4 May 2026 - 11:10 WIB

Sento Jepang Terancam Tutup, Harga Energi Naik Bikin Pemandian Tradisional Kian Terpuruk

27 April 2026 - 19:17 WIB

Trending on Bahasa Jepang